
An unconventional film asks us to imagine a troubled young woman. In one sense, superficial one to be sure, this is not at all difficult to do: the exterior of this young woman is an appealing one, and tends to attract the eyes of the artists. She is, after all, barely out of her teens, blond, attractive if not a conventional beauty - there is the question of that lower lip - and has an undeniable grace to which complete strangers seem to respond unusually strongly. This reaction, at once aesthetic and emotional, may have to do with the fact that when her story begins, she is clearly stranded in the dangerous territory between adolescence and true womanhood; even after she grows up, and after we know how her story ends, the feelings she tends to evoke in observers are not unmixed with a certain protectiveness.
Her interior life is more complicated. Although she comes from the ruling class, and has been raised to inhabit a comfortable and predictable milieu, this young woman suffers a transformative crisis. Snatched up and taken very far from the safety of her home, she is set down in a (to her) bizarre and inexplicable world: rigidly hieratic, ruled by arcane conventions of speech and behavior that she, like the audience, finds difficult if not impossible to decipher. (The language spoken in this place is not hers, for one thing.)
Perhaps worse, although this woman, young as she is, is married, she is already aware that her marriage is a difficult, perhaps unsalvageable one; her husband’s greatest passion, it would appear, is the complicated mechanical gadgets he likes to fuss with. In un understandable, almost adolescent reaction to all this, there are rebellions: pouty fits, madcap escapades, giddy nocturnal jaunts, flirtations that may or may not be harmless. Such excesses and experimentations, we are meant to feel, are merely means by which this unformed young woman is trying to figure out who she truly is. There is never any real question, in the film, that she is someone worthy of our sympathies and affection.
The foregoing is a fair description of Sofia Coppola’s 2003 movie Lost in Translation, a surprise art-house success about a naive young American woman who, left alone in a luxurious Tokyo hotel while her fashion photographer husband is on assignment, gets a bittersweet introduction to the complexities of grown-up life - not the least of which is a life-altering flirtation with a world-weary film star old enough (as they are both well aware) to be her father. That is also largely an accurate description of the director’s new film, Marie Antoinette, a highly unconventional biopic inspired by Antonia Fraser’s sympathetic 2001 biography of the the hapless last queen of the ancien régime. (Daniel Mendelsohn, in The New York Review of Books, articolo "Lost in Versailles")
Un film non convenzionale ci chiede di immaginare una giovane donna turbata. In un certo senso (superficiale) non è una cosa difficile: l’esteriorità di questa donna è affascinante, e tende ad attirare l’occhio degli artisti. Dopotutto, è appena ventenne, bionda, attraente se non una bellezza convenzionale – a causa di quel labbro inferiore – e possiede un’innegabile grazia alla quale dei completi sconosciuti sembrano reagire in modo insolitamente forte. Questa reazione, insieme estetica ed emotiva, può avere a che fare con il fatto che, quando la sua storia inizia, lei è chiaramente persa nel territorio pericoloso fra adolescenza e maturità; anche dopo essere cresciuta, e dopo che sappiamo come la sua storia finisce, i sentimenti che tende ad evocare negli osservatori non sono scevri da una certa protettività.
La sua vita interiore è più complicata. Anche se appartiene alla classe dominante, ed è stata cresciuta per inserirsi in un ambiente sociale confortevole e prevedibile, questa giovane donna subisce una crisi di trasformazione. Strappata e portata molto lontano dalla sicurezza della sua casa, si trova in mondo che le appare bizzarro ed incomprensibile: rigidamente ieratico, governato da arcane convenzioni nei discorsi e nei comportamenti che lei, come il pubblico, trova difficili se non impossibili da decifrare. (La lingua parlata in questo posto non è la sua, ad esempio.)
Forse peggio ancora, nonostante questa donna, seppur giovane, sia sposata, è già consapevole della difficoltà del suo matrimonio, forse irrecuperabile; la più grande passione del marito, sembrerebbe, è gingillarsi con complicati oggetti meccanici. In una comprensibile, quasi adolescenziale reazione a questo, ecco le ribellioni: bronci, fughe improvvise, eccitanti gite notturne, flirt che possono essere o meno pericolosi. Questi eccessi ed esperimenti – così arriviamo a pensare – sono semplicemente mezzi con cui questa giovane donna immatura sta cercando di capire la sua vera essenza. Non è mai messo realmente in discussione, durante il film, che lei sia meritevole della nostra simpatia e della nostra affezione.
Quanto sopra è un’appropriata descrizione del film del 2003 di Sofia Coppola, Lost in Translation, un sorprendente successo che parla di una giovane naive donna americana che, lasciata sola in un hotel di lusso a Tokyo mentre suo marito, fotografo di moda, è al lavoro, riceve un’agrodolce introduzione alle complessità della vita da adulti – non ultimo un flirt che le cambierà la vita con un attore di successo stanco del mondo abbastanza vecchio (cosa di cui entrambi sono molto consapevoli) da esserle padre. Questa è anche un’accurata descrizione del nuovo film della regista, Marie Antoinette, una biografia molto poco convenzionale ispirata dalla simpatizzante biografia del 2001 scritta da Antonia Fraser sulla sfortunata ultima regina dell’ancien régime. (traduzione mia)
La Coppola è, con Marie Antoinette, al suo terzo film. Prima di Lost in Translation aveva diretto Le vergini suicide, tratto dall’omonimo romanzo di Jeffrey Eugenides.